Nuevas ediciones de 'La leyenda de Sigurd y Gudrún' y 'La caída de Arturo'

Minotauro ha publicado nuevas ediciones de los libros de Tolkien La leyenda de Sigurd y Gudrún y La caída de Arturo.

La sinopsis oficial de La leyenda de Sigurd y Gudrún es:

Hace muchos años, Tolkien compuso su propia versión, que se publica ahora por primera vez, de la gran leyenda de la antigüedad nórdica, en dos poemas relacionados entre sí a los que dio los títulos de La nueva balada de los völsungos y La nueva balada de Gudrún.

En La balada de los völsungos se relata la historia del gran héroe Sigurd, el cazador del más célebre de los dragones, Fáfnir, de cuyo tesoro se apoderó; del despertar de la valquiria Brynhild, que dormía rodeada por un muro de fuego, y de sus esponsales; y de su llegada a la corte de los grandes príncipes a quienes llamaban los niflungos (o nibelungos), de quienes se convirtió en hermano de sangre. En esta corte nació un gran amor, pero también un gran odio, alimentado por el poder de la hechicera, madre de los nibelungos, iniciada en las artes de la magia, de las transformaciones y de las pociones de olvido.

En escenas de dramática intensidad, de confusión de identidades, pasiones frustradas, celos y amargas luchas, la tragedia de Sigurd y Brynhild, del nibelungo Gunnar y su hermana Gudrún, se hace más intensa hasta su final con la muerte de Sigurd a manos de sus hermanos de sangre, el suicidio de Brynhild, y la desesperación de Gudrún.

En La balada de Gudrún se relata su destino tras la muerte de Sigurd, su matrimonio en contra de su voluntad con el poderoso Atli, soberano de los hunos (el Atila histórico), el asesinato de éste a manos de los hermanos nibelungos de Gudrún, y la espantosa venganza que ésta lleva a cabo.,

Nueva edición.

Una obra que J.R.R. Tolkien dejó inédita y que su hijo Christopher Tolkien se encargó de recuperar.

La edición incluye, además, la conferencia de Tolkien «Introducción a Edda Mayor» acerca de la poesía nórdica en la que se basó para su propio poema.

«La versión de J. R. R. Tolkien es fruto de su exhaustivo estudio de la poesía noruega e islandesa recogida en la Edda poética (y allí donde no hay poesía antigua, de la posterior obra en prosa Völsunga Saga), de ahí el uso de estrofas breves cuyos versos imitan los ritmos aliterativos y la poderosa energía de los poemas de la Edda.» CHRISTOPHER TOLKIEN


Podéis comprarlo pulsando aquí.



La sinopsis oficial de La caída de Arturo es:

La Caída de Arturo, única incursión de J. R .R. Tolkien en las leyendas del rey Arturo de Bretaña, puede ser considerado su mayor logro en el uso del metro aliterado en inglés antiguo. Una obra en la que consiguió comunicar la sensación de inevitabilidad y de gravedad de los acontecimientos: de la expedición de Arturo a las lejanas tierras paganas, de la huida de la reina Ginebra de Camelot, de la gran batalla naval al regreso de Arturo a Bretaña.

Desgraciadamente, La Caída de Arturo fue uno de los extensos poemas narrativos que Tolkien abandonó durante aquel período, probablemente en 1937, el año de la publicación de El Hobbit y de los primeros albores de El Señor de los Anillos.

Junto al texto del poema, se hallaron muchas páginas manuscritas, gran cantidad de borradores y diversos experimentos en verso en los que se revela la extraña evolución de la estructura del poema, junto con sinopsis en prosa, así como notas muy interesantes. En estas últimas, se pueden discernir claramente las asociaciones de la conclusión de Arturo con El Silmarillion, y el amargo final del amor de Lancelot y Ginebra, que nunca llegó a escribir.


Podéis comprarlo pulsando aquí.



No hay comentarios:

Publicar un comentario